台山同学网

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 远游客

你(NEI)好还是你(LEI)好:广州话(粤语)的一点观感

[复制链接]

该用户从未签到

123

主题

1710

帖子

1万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
10377

社区居民

发表于 2005-9-27 14:05:50 | 显示全部楼层
引用
原文由 花心萝卜 发表:


“阿biang,刮刮HONG,来i启呃胡独奏——呃墙ing 叶!”


美國太空總署很快找LEI去做翻譯,因LEI和 "ET"有HONG同語言.
回复

使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2022-10-15 20:53
  • 签到天数: 7 天

    连续签到: 3 天

    [LV.3]偶尔看看II

    706

    主题

    1万

    帖子

    14万

    积分

    超级版主

    清溪流过碧山头 空水澄鲜一色秋

    Rank: 8Rank: 8

    积分
    145774

    活跃会员热心会员宣传达人突出贡献优秀版主论坛元老社区居民社区明星

    发表于 2005-9-27 14:14:40 | 显示全部楼层
    呵呵阿龚:ET语言萝卜航未鞋会,不过茗郎口音还是xie得来的,下次等LEI慌台城,萝卜同LEI讲上几既如何(请用普通话读)?
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    1665365832
  • 签到天数: 2 天

    连续签到: 1 天

    519

    主题

    1万

    帖子

    12万

    积分

    师长

    积分
    127411

    社区居民

    发表于 2005-9-27 15:53:02 | 显示全部楼层

    萝卜:听起来象客家话。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2022-10-15 20:53
  • 签到天数: 7 天

    连续签到: 3 天

    [LV.3]偶尔看看II

    706

    主题

    1万

    帖子

    14万

    积分

    超级版主

    清溪流过碧山头 空水澄鲜一色秋

    Rank: 8Rank: 8

    积分
    145774

    活跃会员热心会员宣传达人突出贡献优秀版主论坛元老社区居民社区明星

    发表于 2005-9-27 16:17:29 | 显示全部楼层
    蔚蓝:几天不见,阿龚说闽南话才把你引来。

    呵呵...是你把它说成客家话啦
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2022-10-10 09:37
  • 签到天数: 2 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    445

    主题

    8618

    帖子

    14万

    积分

    管理员

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    144726

    热心会员推广达人宣传达人突出贡献优秀版主论坛元老社区居民忠实会员最爱沙发社区劳模社区明星

     楼主| 发表于 2005-9-27 21:00:11 | 显示全部楼层
    其实语言现象是根深蒂固的,也许一辈子也改不了。当然如果知道、认识到这样的现象,改起来也不是那么难。我在这里说点语言现象也并不表示我自己做得特别好,当然没有跟广州人过不去。只是随便谈谈而已。不过,我不得不指出,广州人把“N”音发成“L”是既根深蒂固而又不知身在其中。举一例子。去年回广州时在酒店里拿了一张广州市地图。上面用英文标记着大小街道、高速公路的名字。其中广州内环路的英文翻译就写成“LEIHUANLU”而不是“NEIHUANLU”,其根深蒂固之程度可见一斑。在广州的同学可以找找看验证一下,我并没有撒谎。
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    151

    主题

    3307

    帖子

    4365

    积分

    版主

    白云茶坊网中开,云雨茶客论茶来

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    4365

    社区居民

    发表于 2005-9-28 07:17:57 | 显示全部楼层
    引用
    原文由 远游客 发表:
    白云,我的国语/普通话一般,能跟北方人打交道而不至于引起误会.我们全家去年回去一趟,北京真的有翻天覆地变化的感觉.你应该回去看看.


    遠游客:是啊!應垓回去看看,我最懷念的就是我的親人,還有那家鄉的大紅棗兒又甜又香...,只嘆無耐. screen.width-300)this.width=screen.width-300\">

    [此帖子已被 白雲 在 2005-9-28 7:20:09 编辑过]

    [此帖子已被 白雲 在 2005-9-28 7:21:05 编辑过]

    [此帖子已被 白雲 在 2005-9-28 7:22:36 编辑过]
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    419

    主题

    1万

    帖子

    92万

    积分

    版主

    天下之友无数,以投缘为佳,天下

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    924063

    社区居民

    发表于 2005-9-28 07:58:04 | 显示全部楼层
    白云:想回就回去了,要不吃不到家么的大甜枣,你可要后悔的。
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    419

    主题

    1万

    帖子

    92万

    积分

    版主

    天下之友无数,以投缘为佳,天下

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    924063

    社区居民

    发表于 2005-9-28 08:15:09 | 显示全部楼层
    引用
    原文由 阿龔 发表:


    美國太空總署很快找LEI去做翻譯,因LEI和 "ET"有HONG同語言.screen.width-300)this.width=screen.width-300\">


    你们说的是那国方言?我怎么一点也看不明呢?
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    1665365832
  • 签到天数: 2 天

    连续签到: 1 天

    519

    主题

    1万

    帖子

    12万

    积分

    师长

    积分
    127411

    社区居民

    发表于 2005-9-28 11:37:43 | 显示全部楼层

    听一位场友说过这样的事:他以前在台城工作时的一位工友从美国回台城,在一次茶楼饮茶时,坐在她同桌的一位女茶客(不相识的)问她:阿姨,你是那里人?她答:台城的。那位女茶客带怀疑语气说:台城的?听你说话的口音不是台城人。她暗自好笑,我是地地道道在台城长大的,怎么说我说话的口音不像台城人?稍后她才明白,在她饮茶的地方,听到周围说话人的口音多数是从下面“公社”迁移上来的,包括那位女茶客。
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    123

    主题

    1710

    帖子

    1万

    积分

    版主

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    10377

    社区居民

    发表于 2005-9-28 12:07:50 | 显示全部楼层
    你们说的是那国方言?我怎么一点也看不明呢?

    等到你相信愛情就什麼話都明了!!!
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|台山同学会 ( 粤ICP备17038726号-1 )

    GMT+8, 2025-1-10 03:51 , Processed in 0.367504 second(s), 21 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表