有谁想到英文与台山话竞然可以混合使用。看来台山话好快成为〝世界〞语言啦. 真了不起的台山人! ffice ffice" /> 啼笑皆非的入籍考试英文与台山话。 例一: 有一天一位新老移民要考入籍(美国)试. 考题是(美国的国庆日是那天? 考官问). 谁知那位考入籍的人惊过头. 原可以轻松回答的问题竞瞬间忘记, 不知如何是好情况下讲〝哎吖, 「死哂火」我嘟吾记得囉〞。当这位糊涂考官听到〝死哂火〞,以为是「July 4Th 7月4号」句话后立即说: 〝You pass!〞「你通过考试! 」。这位入籍考试人还满头雾水。想不到丐容易过关, 真滑稽! 例二: 俩位叔侄去西人超市买糖. 而且他俩都不懂糖的英文字. 更不用讲啦。在超市内来去排回不知糖在那一行内, 在失望下这侄子叫声〝叔哑〞准备离开超市。哈, 有丐巧刚好超市一位职员丛他俩身边经过, 正好听见〝叔哑〞以为英文〝Sugar〞糖的意思, 即带他俩到有糖那行格取糖。叔侄俩暗地里觉得好笑。原来〝叔哑〞就是〝Sugar糖〞的英文。妙哉妙哉! 随着中国快速崛起, 在世界上影响力日增. 台山人遍布全世界, 不久将来台山话也和英文一样有挑战和争夺〝世界语〞的地位囉, 伟大的台山人, 努力吧! 本文只是一派糊言, 旨在娱乐娱乐! 如有雷同属实巧合. 请敬谅。 各位学兄姊弟妹们,如有任何高见笑语请尽情发表吧!请请!  [此帖子已被 carnaiton 在 2007-7-2 7:31:03 编辑过] |