台山同学网

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2297|回复: 3

“加油”起源之谜

[复制链接]

该用户从未签到

156

主题

994

帖子

4272

积分

连长

积分
4272

社区居民

发表于 2008-8-22 22:26:55 | 显示全部楼层 |阅读模式

by: 愚人

什么时候中国人在运动或者其他活动里,为鼓励人奋勇努力,开始使用“加油”这个词汇?我不知道,只是记得从我很小的时候就有了。但是否解放前就有了?不知道。猜测也是有的,但那必须去看解放前的小说,或者其它文献来证实。再问一句,清朝时候是否也用过?更不知道。

比较能够确定的是,文言文里是没有的,而且在方言里似乎也是没有的。四川方言在一些场合下可以不用加油这个词,而用“使劲”、“鼓劲”,或者现在比较流行的“雄起”,但这三个词并不完全和“加油”的意思吻合,在运动会上,即使四川人,起码解放以后,都用加油,而不用使劲、鼓劲或者雄起。

百度上面说是加油起源于外来语,说是起源于第一次汽车拉力赛,是因为意大利车队5号车熄火以后,车主人大声喝到“加油”,却被周围人误以为是鼓励,于是大家疾呼“加油”,从此以后,加油就成了以后大家对运动员的鼓励口号。我不懂意大利语,不晓得现代意大利字典里有没有加油这个转义词(不是指给汽车加油),但至少百度这个解释有部分错误,因为按照百度的解释,以后全世界观众都用加油来鼓励运动员,显然是不对的,起码老美、老英就没有加油这个转义词,否则他们就不会因为这次奥运会上中国人的“加油”口号的英译而稀里糊涂,当然不是稀里马虎,:)因为纽约时报上也认真地解释了半天,特别纠正不是指加油站加油的意思,认为接近cheer的意思,但不完全吻合。

那么,加油到底来源何方,何时?

不知道。我猜测来自于饮食,为什么这么说?实际上中国人的日常词汇里有相当大一部分来自饮食。比如“努力”,原来是汉诗里的“弃捐勿复道,努力加餐饭。”,成都有一家著名餐馆,取名为《努力餐》,这个餐馆名就取得雅俗共赏,既有原始的鼓励猛吃的意思,又有引申意义,鼓励人努力向上,用典准确。靖康之耻中,金人掳掠徽钦二宗北返。当时徽宗坐在车上,周围百姓一遍哭声,将要被带走的大臣张叔夜也攀在车栏上痛苦。徽宗掩泪对张叔夜说了一句:“稽仲努力。”,稽仲,指的是稽康,稽康字叔夜,这里徽宗将张叔夜叫成是稽康的字,同时用了“努力”这个词,显然“努力”已经完全从“努力加餐”的原始意思转义了。

“加油”可能指以前炒菜时,为了使菜肴味道好,多加点油进去。众所周知,过去一般百姓家里炒菜时油都放得很少,传统上,中国人喜欢火旺油多炒菜,也许演变为,加油--多吃,有劲,然后省略出加油,再进一步转义,于是,

中国队,加油!

该用户从未签到

156

主题

994

帖子

4272

积分

连长

积分
4272

社区居民

 楼主| 发表于 2008-8-22 22:28:23 | 显示全部楼层
第一个“加油”来历的故事是外国的:话说历史上第一次汽车拉力赛,比赛进行得如火如荼,已经进入白热化阶段,观众热情高涨,对即将产生的冠军拭目以待。跑在最前面的是意大利法拉力车队的5号车。当5号车离冠军只有一步之遥的时候,突然熄火,观众的心顿时提到了嗓子眼上,无数人都在为这位车手着急,这时,被誉为“赛车之父”的意大利人恩佐·法拉利先生连忙问身边的助手,为什么会突然熄火,助手称:“大概是耗油太多,赛车没有油了”。恩佐·法拉利先生异常生气,语无伦次,大叫:“你们……加油……”。四周的观众们一听,以为这是恩佐·法拉利先生对自己车队的车手的一种鼓励方式,于是也跟着恩佐·法拉利先生大叫,“加油、加油……”。自此以后,“加油”便成了赛车场上对赛车手的一种独特的鼓励方式!后来,随着体育运动越来越受到人们的喜爱、关注与重视,为赛车手“加油”的这种独特方式渐渐沿用到比赛场上,喊“加油”便成为观众对参赛选手呐喊助威的全世界流行的一种方式啦!





另一种“加油”的来历就起源于我们中国了:有语说“前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”。这刘伯温只叹自己与诸葛亮不在同一时代,不能与之一比高下,故心中抑郁非常。有一日,刘伯温率军来到一梅林,口中生噤,吐了一口唾沫在地上,忽听“啪”的一声脆响。刘伯温心想,这梅林是土地,何以有如此清脆之声?忙派人剥开杂草、树枝。看到有一石碑躺在地上,其上有几个字写道:“刘伯温到此生噤一口。”落款是“诸葛孔明”。刘伯温看后甚是吃惊,想这诸葛亮也太神了,竟能想到今日我到此生噤一口。可是刘伯温心里不服气,嘴里却不言语,继续往前走。行了不远,看到一座墓地,仔细一看竟是诸葛亮的坟。这刘伯温从心底往外乐,心想道:好一个诸葛亮,你想到我口中生噤,没想到今日我能到你这墓前吧。于是派人把诸葛亮的墓启开,独自走了进去。远远看去,棺旁有一个小火苗马上就要熄灭了。刘伯温更乐了,心想:都说诸葛亮神机妙算,可是你也有今天,你没想到你的长明灯要灭了吧。刘伯温看见灯旁好像有一纸条,便走过去看个究竟。纸条上写道:“老刘老刘,加油加油”。刘伯温看罢,忙在诸葛亮棺前叩了三个响头,又为诸葛亮扫了墓,表示对诸葛亮的敬佩心情。后人就以“加油”,做为激励人的意思。


回复

使用道具 举报

该用户从未签到

156

主题

994

帖子

4272

积分

连长

积分
4272

社区居民

 楼主| 发表于 2008-8-23 02:15:24 | 显示全部楼层

“加油”声脆英文咋说 翻译成英文均无韵律?

.com) 北京奥运会开赛以来,场上喊“加油(jiayou)”的声音此起彼伏,这种声音,如此富有节奏感,喊的人又那么整齐不乱。引起了赛场老外们极大的关注,什么是加油,加油该怎么翻译成英文,这些问题让国外媒体记者头疼。

  翻译成英文均无韵律

  在雅虎等一些国外知名的BBS,许多外国网友发帖询问“What is jiayou in Chinese?”“jiayou”已经成了流行国内外的中国元素。

  据一名观众回忆,在中国男排与日本比赛的时候,现场喊“加油”的声音此起彼伏,中国的小伙子们每一次得分,都获得了现场观众的热烈欢呼。邻座的巴西记者好奇探头过来问他,“加油(jiayou)要怎么拼成英文,我要写进报道里,中国观众太棒了。”

  据媒体报道,一名来自荷兰的女孩,因不知“加油”该如何翻译,便在衣服上写了一串“英文”“Helan jiayou”。

  据美联社在中国的一名媒体工作者称,对于“加油”的翻译问题,他们确实遇到了麻烦,他们一般把这个词翻译成“go,go,go”或者“come on”,但这些词都没有“加油”来得干脆,来得那么有韵律,“但是又找不到其他更合适的词。”

  悲喜皆用加油让老外疑惑

  据一名自称从事翻译工作的网友称,最令老外不解的是,“加油(jiayou)”这个词既可以用于四川地震的悲伤环境里,也可以用于奥运这种欢乐的大氛围里。“加油”两字居然能使用在大悲与大喜两种完全不同情形之中,却不发生冲突。这对他们来说是不可思议的。

  中国人齐声呐喊的“加油”二字,其最表面的意思是“加:add”和“油:oil或fuel”时,这令老外非常不解。

  自奥运火炬传递以来,“jiayou”的呼声在世界各国的媒体中频繁出现,已经成为了流行海外的一个中国元素。它无法准确的被翻译成英文是其能成为流行的一个前提。

[此帖子已被 Bonjour 在 2008-8-23 6:58:16 编辑过]

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

105

主题

9981

帖子

56万

积分

版主

骑士相册 http://photo.163.com

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
561567

社区居民

QQ
发表于 2008-8-24 03:13:26 | 显示全部楼层

jiayou BJ

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|台山同学会 ( 粤ICP备17038726号-1 )

GMT+8, 2024-5-13 17:47 , Processed in 0.247854 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表