台山同学网

用户名  找回密码
 立即注册
帖子
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: hw79

好诗介绍 (外国篇)

[复制链接]

该用户从未签到

465

主题

2万

帖子

5590

积分

版主

心静方能知白日,眼明始会识青天

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
5590

社区居民最爱沙发

发表于 2010-8-8 07:03:11 | 显示全部楼层

非常高兴hw79诗的报道,我支持您这一行动,有空我一定看您的诗专栏。送一幅照片作为支持。

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

159

主题

3667

帖子

23万

积分

师长

静心——宁静虚心。

积分
235272

社区居民

发表于 2010-8-8 07:39:06 | 显示全部楼层
hw79:
这比较难读,我改动一下:

天使
---艾米莉·狄金森


天使,在清晨时分

许在露中看到她们,

弯腰-采摘-微笑-飞翔-

难道这花蕾属于她们?



天使,当烈日如火

许在沙中看到她们

弯腰-采摘-微笑-飞翔-

她们带走的花儿已烤成干身。



(94)



Angels, in the early morning

May be seen the Dews among,

Stooping - plucking - smiling - flying -

Do the Buds to them belong?



Angels, when the sun is hottest

May be seen the sands among,

Stooping - plucking - smiling - flying -

Parched the flowers they bear along.

谢细心耐心的79,我编辑过还是不行就干脆就是个样了,哈哈,幸好有您,辛苦您了。哈哈。
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

72

主题

8466

帖子

3万

积分

旅长

燕子

积分
34580

社区居民

发表于 2010-8-8 07:31:54 | 显示全部楼层
如果能象老师在课堂上向学生上课,释译下其中的含意会更好。
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

427

主题

2万

帖子

39万

积分

军长

写诗而不被称为诗人是罕见 的福

积分
390818

社区居民忠实会员社区劳模最爱沙发

 楼主| 发表于 2010-8-8 02:39:14 | 显示全部楼层
这比较难读,我改动一下:

第3首:

天使
---艾米莉·狄金森


天使,在清晨时分

许在露中看到她们,

弯腰-采摘-微笑-飞翔-

难道这花蕾属于她们?



天使,当烈日如火

许在沙中看到她们

弯腰-采摘-微笑-飞翔-

她们带走的花儿已烤成干身。



(94)



Angels, in the early morning

May be seen the Dews among,

Stooping - plucking - smiling - flying -

Do the Buds to them belong?



Angels, when the sun is hottest

May be seen the sands among,

Stooping - plucking - smiling - flying -

Parched the flowers they bear along.

[此帖子已被 hw79 在 2010-8-10 13:25:14 编辑过]

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

427

主题

2万

帖子

39万

积分

军长

写诗而不被称为诗人是罕见 的福

积分
390818

社区居民忠实会员社区劳模最爱沙发

 楼主| 发表于 2010-8-10 13:24:17 | 显示全部楼层
第3首:
爱底哲学

雪莱(1792-1822),主要作品有《为诗辩护》、《麦布女王》、《伊斯兰的起义》、《解放了的普罗米休斯》和《钦契》等。


泉水总是向河水汇流,
河水又汇入海中,
天宇的轻风永远融有
一种甜蜜的感情;
世上哪有什么孤零零?
万物由于自然律
都必融汇于一种精神。
何以你我却独异?

你看高山在吻着碧空,

波浪也相互拥抱;
谁曾见花儿彼此不容:
姊妹把弟兄轻蔑?
阳光紧紧地拥抱大地,
月光在吻着海波:
但这些接吻又有何益,
要是你不肯吻我?

1819年


查良铮 译

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

159

主题

3667

帖子

23万

积分

师长

静心——宁静虚心。

积分
235272

社区居民

发表于 2010-8-10 22:50:38 | 显示全部楼层
感谢79的分享,这首诗我很喜欢!好诗!
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

427

主题

2万

帖子

39万

积分

军长

写诗而不被称为诗人是罕见 的福

积分
390818

社区居民忠实会员社区劳模最爱沙发

 楼主| 发表于 2010-8-11 09:12:45 | 显示全部楼层
第4首:
(给 天使黄龙飞)

《我曾经爱过你》
普希金

我曾经爱过你;   
爱情,也许,
在我的心灵里还没有完全消失;
但愿它不会再去打扰你;
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你,
我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨;
我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你
但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

60

主题

4902

帖子

2万

积分

旅长

积分
23721

社区居民

发表于 2010-8-13 02:12:45 | 显示全部楼层
hw79:
第一首:

假如生活欺骗了你
普希金

--------------------------------------------------------------------------------


假如生活欺骗了你,
不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心时暂且克制自己,
相信吧!快乐之日就会到来。

我们的心儿憧憬着未来;
现今总是令人悲哀:
一切都是暂时的,转瞬即逝,
而那逝去的将变为可爱。
          1825年
            查良铮译
 ①这首诗题在普·亚·奥西波娃的女儿叶夫普拉
克西·尼古拉耶夫娜·沃尔夫(1809—1883)的纪念
册上。当时沃尔夫15岁。


Blink很喜歡此首詩!也很認同那種積极面對生活的態度!謝謝hw79!
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

427

主题

2万

帖子

39万

积分

军长

写诗而不被称为诗人是罕见 的福

积分
390818

社区居民忠实会员社区劳模最爱沙发

 楼主| 发表于 2010-8-13 09:51:14 | 显示全部楼层
第5首:

当你老了

叶芝(1865-1939),1923年获诺贝尔文学奖,主要诗集有《芦苇中的风》、《责任》、《塔》等。


当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,
在炉前打盹,请取下这本诗篇,
慢慢吟诵,梦见你当年的双眼
那柔美的光芒与青幽的晕影;

多少人真情假意,爱过你的美丽,
爱过你欢乐而迷人的青春,
唯独一人爱你朝圣者的心,
爱你日益凋谢的脸上的哀戚;

当你佝偻着,在灼热的炉栅边,
你将轻轻诉说,带着一丝伤感:
逝去的爱,如今已步上高山,
在密密星群里埋藏它的赧颜。

(飞白译)


回复

使用道具 举报

该用户从未签到

301

主题

2万

帖子

1万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
11137

社区居民

QQ
发表于 2010-8-14 16:52:15 | 显示全部楼层
谢谢hw79推介!也在想我变得更老的时候会怎么样。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|台山同学会 ( 粤ICP备17038726号-1 )

GMT+8, 2025-4-30 23:36 , Processed in 0.469960 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表