台山同学网

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 10179|回复: 118

对联平仄、词性与词义的探讨

[复制链接]

该用户从未签到

2

主题

18

帖子

78

积分

工兵

积分
78
发表于 2008-4-6 17:53:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

近日读到忆当年老师为美西侨中校友会四月二十六日欢聚《四海酒家》而作的一付对联,联句立意新颖,平仄考究,读后让人拍案叫 。上联点明倾情相聚《四海酒家》,只是下联以"三藩"强对"四海",在下反复吟颂总觉得"四海"这个数量名词与"三藩"这个音译名词,词性有点向左,这仅是个人浅见,希望能得到各对联大师的指点及讲评。

夏日傾情牽四海(仄仄平平平仄仄)

春風得意聚三藩(平平平仄仄平平)

四海----这里指的是《四海酒家》,但四海还有一层意思是指中国四面之海,即东海、南海、西海和北海。

而三藩,除音译外,请问大师可还有三种‘藩’能强和"四海"?

[此帖子已被 初学者 在 2008-4-7 0:20:11 编辑过]

该用户从未签到

1

主题

991

帖子

3890

积分

连长

积分
3890

社区居民

发表于 2008-4-7 06:55:57 | 显示全部楼层

本人亦有同感,只是不想捅破,好让人家以为在下玩针对,而今初同学明察秋毫,大胆提出问题,正合本人之意.

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

1

主题

991

帖子

3890

积分

连长

积分
3890

社区居民

发表于 2008-4-7 11:33:53 | 显示全部楼层
史书有三藩之乱,是指在清朝第二个皇帝康熙在位的时候,平西王吴三桂,镇南王耿精忠,平南王尚可喜的叛乱,经过几年的作战,终于被康熙平复.我想先生断不是如此糊涂吧?
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

0

主题

57

帖子

228

积分

排长

积分
228
发表于 2008-4-7 13:10:07 | 显示全部楼层
tany 大师真是博古通今 我只知道San Francisco 叫三藩市或旧金山,没听过人叫它三藩。

[此帖子已被 不合牙的鏍絲 在 2008-4-7 13:21:59 编辑过]

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

0

主题

57

帖子

228

积分

排长

积分
228
发表于 2008-4-7 14:07:27 | 显示全部楼层

夏日傾情牽四海(仄仄平平平仄仄)

春風得意聚三藩(平平平仄仄平平)

忆当年老师,您喜欢把对联分为合格与不合格,请问这个对联合不合格呢?学生以为评对联应该用好(工整)与不够好(不够工整)来作评语,而不是教条地硬性分为合格与不合格。

[此帖子已被 不合牙的鏍絲 在 2008-4-7 14:36:50 编辑过]

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

16

主题

81

帖子

372

积分

排长

积分
372
发表于 2008-4-7 14:43:56 | 显示全部楼层

四海----这里指的是《四海酒家》,但四海还有一层意思是指中国四面之海,即东海、南海、西海和北海。

而三藩,除音译外,请问大师可还有三种‘藩’能强和\"四海\"?

居士路過說兩句﹕

“三藩”大家都知道是三藩市的譯音﹐是屬含數字的地名詞﹐剛好與“四海”這個數字地名詞相對﹐“海”與“藩”都屬地理宮室類。對得好.對聯,特別是涉及外國的對聯,需用一些外國地名,外國地名都是譯的,只要所譯之中國音同中國文化有聯繫的,我認為就可入聯。如\"黃梅天\"對\"白蘭地\"早就有之.有人質疑過\"白蘭地\"在什麼地方嗎?那里到底有沒有遍地白蘭呢?

至於上面所說“四海”還有一層意思是指中國四面之海﹐即東海﹑南海﹑西海﹑北海。筆者查了幾本詞典﹐未見有這種解釋。

現代漢語詞典解釋是﹕“四海”[名詞]指全國各處也指全世界各處﹐如五湖四海﹐四海為家。

辭淵解譯是﹕“四海”[名]古人以為中國四境都是海。

漢語大詞典解釋是﹕“四海”[名]指全國各地也指全世界各處。偏正式﹕四(海)。我們來自五湖四海。(作賓語)

如果硬說“四海”是指中國的東南西北海﹐那末﹐五湖又指哪五個湖呢﹖毛澤東長征詩上的“萬水千山”又指哪一萬條水﹐哪一千座山呢﹖實望指教。

的確﹐三藩市只是一個英文譯音﹐但這個譯音譯得好﹐它有數字﹐可以和數字相對。這個“藩”字和“海”字屬同一類詞。至於“藩”字有沒有另外一層意思呢﹖中國對聯有一個借助諧音的手法﹐“藩”的諧音是“番”﹐如果這樣一改﹐又是另外一層意思了。三番即是多次也。即是說﹐夏日傾情牽四海﹐春風得意聚三番。這種美好的聚會,情牽世界各地,而且多次進行,(己經不是第一次,)反復聚三番幾次也願意﹗

說到借助諧音的對聯現舉一例﹕

( 據中華傳統語典記錄)

鼓架架鼓 陳皮不能敲半下

燈籠\籠\燈 紙壳原來只防風

“字面上﹐似乎在說敲鼓﹑觀燈。上聯 敲半下”對下聯“只防風”似乎詞性﹑句意都不對。但作者借用諧音“半下”諧音“半夏”﹐即藥材也﹐藥材“防風”對“半夏”又是另一番意思了。巧用了諧音﹐妙趣橫生。

見笑了.不知對否﹐請大師賜教。

[此帖子已被 雙山居士 在 2008-4-7 23:15:27 编辑过]

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

179

主题

1万

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50621

社区居民

发表于 2008-4-7 14:48:02 | 显示全部楼层
夏日倾情牵四海.

春风回暖聚西岸.
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

2

主题

18

帖子

78

积分

工兵

积分
78
 楼主| 发表于 2008-4-7 23:20:02 | 显示全部楼层

谢谢2楼的认同,3楼引史说明。

4楼、5楼在下不参与。一并谢过。

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

2

主题

18

帖子

78

积分

工兵

积分
78
 楼主| 发表于 2008-4-7 23:57:31 | 显示全部楼层
雙山居士:

四海----这里指的是《四海酒家》,但四海还有一层意思是指中国四面之海,即东海、南海、西海和北海。

而三藩,除音译外,请问大师可还有三种‘藩’能强和\"四海\"?

居士路過說兩句﹕

“三藩”大家都知道是三藩市的譯音﹐是屬含數字的地名詞﹐剛好與“四海”這個數字地名詞相對﹐“海”與“藩”都屬地理宮室類。對得好.對聯,特別是涉及外國的對聯,需用一些外國地名,外國地名都是譯的,只要所譯之中國音同中國文化有聯繫的,我認為就可入聯。如\"黃梅天\"對\"白蘭地\"早就有之.有人質疑過\"白蘭地\"在什麼地方嗎?那里到底有沒有遍地白蘭呢?

至於上面所說“四海”還有一層意思是指中國四面之海﹐即東海﹑南海﹑西海﹑北海。筆者查了幾本詞典﹐未見有這種解釋。

現代漢語詞典解釋是﹕“四海”[名詞]指全國各處也指全世界各處﹐如五湖四海﹐四海為家。

辭淵解譯是﹕“四海”[名]古人以為中國四境都是海。

漢語大詞典解釋是﹕“四海”[名]指全國各地也指全世界各處。偏正式﹕四(海)。我們來自五湖四海。(作賓語)

如果硬說“四海”是指中國的東南西北海﹐那末﹐五湖又指哪五個湖呢﹖毛澤東長征詩上的“萬水千山”又指哪一萬條水﹐哪一千座山呢﹖實望指教。

的確﹐三藩市只是一個英文譯音﹐但這個譯音譯得好﹐它有數字﹐可以和數字相對。這個“藩”字和“海”字屬同一類詞。至於“藩”字有沒有另外一層意思呢﹖中國對聯有一個借助諧音的手法﹐“藩”的諧音是“番”﹐如果這樣一改﹐又是另外一層意思了。三番即是多次也。即是說﹐夏日傾情牽四海﹐春風得意聚三番。這種美好的聚會,情牽世界各地,而且多次進行,(己經不是第一次,)反復聚三番幾次也願意﹗

說到借助諧音的對聯現舉一例﹕

( 據中華傳統語典記錄)

鼓架架鼓 陳皮不能敲半下

燈籠\籠\燈 紙壳原來只防風

“字面上﹐似乎在說敲鼓﹑觀燈。上聯 敲半下”對下聯“只防風”似乎詞性﹑句意都不對。但作者借用諧音“半下”諧音“半夏”﹐即藥材也﹐藥材“防風”對“半夏”又是另一番意思了。巧用了諧音﹐妙趣橫生。

見笑了.不知對否﹐請大師賜教。

[此帖子已被 雙山居士 在 2008-4-7 23:15:27 编辑过]

6楼居士说:路过说两句。

从居士引經據典一文中,让人读出极像忆大师换装自园其说。

四海----请居士借来辞海翻开296页,即找到注解。

五湖----近代一般以洞庭湖鄱阳湖太湖巢湖洪泽湖为“五湖”。古代的说法不同,如《国语》、《史记》中的五湖专指太湖,或太湖及其附近的湖泊。

五湖四海,引申泛指来自各地。

用\"万水千山\"这个比喻词,强问那‘万水’与‘千山’,让人觉得先生有点强词夺理。心胸有点那个......

居士路过为忆大师辩解,让人丈二和尚摸不着头脑,若居士不是那忆大师,岂能如此详明忆先生‘三藩’之实意?

‘三藩’又引出‘三番’,居士比忆大师更胜一筹

[此帖子已被 初学者 在 2008-4-9 21:31:18 编辑过]

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

8

主题

2163

帖子

8374

积分

营长

积分
8374

社区居民

发表于 2008-4-8 17:03:42 | 显示全部楼层

\"五湖四海\"与\"三山五岳\"一样,可不只是两个单单象征性的成语.应分为原义和引申义.现代地理知识解释:\"五湖\"即中国的五大湖,\"初学者\"在上说对了,\"四海\"应是指中国海域所属的四大海区:东海,渤海,黄海,南海.\"三山五岳\"也有所属,\"三山\":天山,昆仑山,喜马拉雅山.\"五岳\"东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山.这些地理知识在三十多年前的中学课程就有了,为何忆先生----哦!是双山居士(因二人的语调象极了而令人产生混淆,请谅)硬把\"五湖四海\"说成是象海市蜃楼一样虚无缥缈的呢?大师你真会搞笑.

有幸拜读忆先生先前的帖子,知其多为抄录.这次欣赏此联之余,顿觉有些眼熟.哈!想起来了,去年7-21同学网聚会,\"网中人\"设计的请帖除了精美的图象之外,不是有一句:\"夏日倾情聚四海\"吗?如今,被平仄大师\"牵\"来一字成为上联,\"聚\"字被挤到下联与\"三藩\"为伍相聚.不,这只是凑巧而已,如此的凑巧,应为网中之美谈也.

[此帖子已被 louie 在 2008-4-9 14:37:06 编辑过]

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|台山同学会 ( 粤ICP备17038726号-1 )

GMT+8, 2024-11-24 01:10 , Processed in 0.423590 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表