台山同学网

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2290|回复: 13

给我一个点,我将移动地球

[复制链接]

该用户从未签到

465

主题

2万

帖子

5590

积分

版主

心静方能知白日,眼明始会识青天

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
5590

社区居民最爱沙发

发表于 2009-10-26 04:06:50 | 显示全部楼层 |阅读模式

给我一个点,我将移动地球

“给我一个点,我将移动地球”。这是著名的数学和物理学家阿基米德的名言。我记得故事是这样的:在很久以前,有一个国王叫人造了一只船,因为船太大了,不能把船推到水里去,阿基米德就说:“我来替你推这一只船吧”。于是他利用杠杆原理,設计了一套滑轮,把一切做好之后,就把绳子交给国王,叫他用手拉动,结果,船轻轻地下水了。从此以后国王就把很多事情叫他打理。

如果我们在生活上,能抓着问题的每一个点,深入了解,不是也可以解决很多问题吗?就如艺术,古代的有一个著名的画家,名叫文与可,是当时画竹子的高手。据说他为了画好竹子,不管是春夏秋冬,也不管是刮风下雨,或是天晴天阴,他全神贯注地观察竹子的变化。有一回,天空刮起了一阵狂风。接着,电闪雷鸣,眼看着一场暴雨就要来临。人们都纷纷往家跑。可就在这时候,坐在家里的文与可,急急忙忙抓过一顶草帽,往头上一扣,直往山上的竹林子里奔去。他刚走出大门,大雨就跟用脸盆泼水似地下开了。文与可一心要看风雨当中的竹子,哪里还顾得上雨急路滑!他撩起袍襟,爬上山坡,奔向竹林。他气喘吁吁地跑进竹林,没顾上抹一下流到脸上的雨水,就两眼一眨不眨地观察起竹子来了。只见竹子在风雨的吹打下,弯腰点头,摇来晃去。文与可细心地把竹子受风雨吹打的姿态记在心头。

  由于文同长年累月地对竹子作了细微的观察和研究,竹子在春夏秋冬四季的形状有什么变化;在阴晴雨雪天,竹子的颜色、姿势又有什么两样;在强烈的阳光照耀下和在明净的月光映照下,竹子又有什么不同;不同的竹子,又有哪些不同的样子,他都摸得一清二楚。所以画起竹子来,根本用不着画草图。有个名叫晁补之的人,称赞文同说:文同画竹,早已胸有成竹了。 从胸有成竹再说到我们的烹調,也何曾不是这样,几年前,我在唐人街的一间大酒楼做厨师时,我正在炒一个姜葱焗蟹海鲜餐,那基本的程序不外是把蟹下点生粉,然后用油炸至六七成熟,其作用就是一将蟹的内部物质固定;二就是吃起来更加香口。之后再炒香姜葱,如果不炒香,姜吃起来就会有苦的感觉,再放入已炸好的蟹和上湯,调好味道,盖上盖子,因为炸过的蟹还未熟,况且还没有出味,还有分钟的焗过程。记得一位刚刚入行的新手,见到我盖上盖子就做其他的事,就着急地说:“蟹焦了,师傅”。我告诉他,“熟不熟师傅有数”这就是我们专业人员的“生熟在心”啦。一个餐什么时候才可以熟,这就是经验。记得一位想技术移民的新厨师会见移民官,问他炒一个豉汁牛要多少时间?答日要十分钟,旁边的翻译马上搶口说:“牛肉都烂了”。这就是没有胸有成竹啦。

当我写到这里时,我那加拿大的画友横水老一正给我发来他画的竹:“雨后竹更青” 据说一位老友送给他一盆非常高雅的竹盆栽,他也就亲笔画下一幅竹的国画回贈人家。老一还给我发来爱因斯坦的一段很有意思的话:“失败,对于弱者是句号,对于强者是逗号,把一切失望和沮丧都抛弃,成功之路就在脚下,人生永远没有失败,只有坚持不懈就没有不可改变的人生。

我的老友一哥和他刚刚画好的国画:“雨后竹更青”合影留念,因为是忍痛割爱,所以一哥有点养大个女儿要嫁出去的感觉。

[此帖子已被 刘树民 在 2009-10-29 16:57:27 编辑过]

该用户从未签到

86

主题

364

帖子

1601

积分

连长

人在他鄉,心系家鄉

积分
1601

社区居民

发表于 2009-10-26 04:36:53 | 显示全部楼层
我欣赏这句\"失败,对于弱者是句号,对于强者是逗号\",\"失败乃成功之母\".我们做人何尝不是要如此呢?
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

419

主题

1万

帖子

92万

积分

版主

天下之友无数,以投缘为佳,天下

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
924063

社区居民

发表于 2009-10-26 07:54:42 | 显示全部楼层
杠杆原理.
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

167

主题

3422

帖子

1万

积分

团长

积分
13739

社区居民

发表于 2009-10-26 06:09:23 | 显示全部楼层
刘树民:

给我一个点,我将移动地球

“给我一个点,我将移动地球”。这是著名的数学和物理学家阿基米德的名言。我记得故事是这样的:在很久以前,有一个国王叫人造了一只船,因为船太大了,不能把船推到水里去,阿基米德就说:“我来替你推这一只船吧”。于是他利用杠杆原理,設计了一套滑轮,把一切做好之后,就把绳子交给国王,叫他用手拉动,结果,船轻轻地下水了。从此以后国王就把很多事情叫他打理。

如果我们在生活上,能抓着问题的每一个点,深入了解,不是也可以解决很多问题吗?就如艺术,古代的有一个著名的画家,名叫文与可,是当时画竹子的高手。据说他为了画好竹子,不管是春夏秋冬,也不管是刮风下雨,或是天晴天阴,他全神贯注地观察竹子的变化。有一回,天空刮起了一阵狂风。接着,电闪雷鸣,眼看着一场暴雨就要来临。人们都纷纷往家跑。可就在这时候,坐在家里的文与可,急急忙忙抓过一顶草帽,往头上一扣,直往山上的竹林子里奔去。他刚走出大门,大雨就跟用脸盆泼水似地下开了。文与可一心要看风雨当中的竹子,哪里还顾得上雨急路滑!他撩起袍襟,爬上山坡,奔向竹林。他气喘吁吁地跑进竹林,没顾上抹一下流到脸上的雨水,就两眼一眨不眨地观察起竹子来了。只见竹子在风雨的吹打下,弯腰点头,摇来晃去。文与可细心地把竹子受风雨吹打的姿态记在心头。
  由于文同长年累月地对竹子作了细微的观察和研究,竹子在春夏秋冬四季的形状有什么变化;在阴晴雨雪天,竹子的颜色、姿势又有什么两样;在强烈的阳光照耀下和在明净的月光映照下,竹子又有什么不同;不同的竹子,又有哪些不同的样子,他都摸得一清二楚。所以画起竹子来,根本用不着画草图。有个名叫晁补之的人,称赞文同说:文同画竹,早已胸有成竹了。
 从胸有成竹再说到我们的烹調,也何曾不是这样,几年前,我在唐人街的一间大酒楼做厨师时,我正在炒一个姜葱焗蟹海鲜餐,那基本的程序不外是把蟹下点生粉,然后用油炸至六七成熟,其作用就是一将蟹的内部物质固定;二就是吃起来更加香口。之后再炒香姜葱,如果不炒香,姜吃起来就会有苦的感觉,再放入已炸好的蟹和上湯,调好味道,盖上盖子,因为炸过的蟹还未熟,况且还没有出味,还有分钟的焗过程。记得一位刚刚入行的新手,见到我盖上盖子就做其他的事,就着急地说:“蟹焦了,师傅”。我告诉他,“熟不熟师傅有数”这就是我们专业人员的“生熟在心”啦。一个餐什么时候才可以熟,这就是经验。记得一位想技术移民的新厨师会见移民官,问他炒一个豉汁牛要多少时间?答日要十分钟,旁边的翻译马上搶口说:“牛肉都烂了”。这就是没有胸有成竹啦。

当我写到这里时,我那加拿大的画友横水老一正给我发来他画的竹:“雨后竹更青”据说一位老友送给他一盆非常高雅的竹盆栽,他也就亲笔画下一幅竹的国画回贈人家。老一还给我发来爱因斯坦的一段很有意思的话:“失败,对于弱者是句号,对于强者是逗号,把一切失望和沮丧都抛弃,成功之路就在脚下,人生永远没有失败,只有坚持不懈就没有不可改变的人生。

给我一个点,我将移动地球

“给我一个点,我将移动地球”。这是著名的数学和物理学家阿基米德的名言。我记得故事是这样的:在很久以前,有一个国王叫人造了一只船,因为船太大了,不能把船推到水里去,阿基米德就说:“我来替你推这一只船吧”。于是他利用杠杆原理,設计了一套滑轮,把一切做好之后,就把绳子交给国王,叫他用手拉动,结果,船轻轻地下水了。从此以后国王就把很多事情叫他打理。

如果我们在生活上,能抓着问题的每一个点,深入了解,不是也可以解决很多问题吗?就如艺术,古代的有一个著名的画家,名叫文与可,是当时画竹子的高手。据说他为了画好竹子,不管是春夏秋冬,也不管是刮风下雨,或是天晴天阴,他全神贯注地观察竹子的变化。有一回,天空刮起了一阵狂风。接着,电闪雷鸣,眼看着一场暴雨就要来临。人们都纷纷往家跑。可就在这时候,坐在家里的文与可,急急忙忙抓过一顶草帽,往头上一扣,直往山上的竹林子里奔去。他刚走出大门,大雨就跟用脸盆泼水似地下开了。文与可一心要看风雨当中的竹子,哪里还顾得上雨急路滑!他撩起袍襟,爬上山坡,奔向竹林。他气喘吁吁地跑进竹林,没顾上抹一下流到脸上的雨水,就两眼一眨不眨地观察起竹子来了。只见竹子在风雨的吹打下,弯腰点头,摇来晃去。文与可细心地把竹子受风雨吹打的姿态记在心头。
  由于文同长年累月地对竹子作了细微的观察和研究,竹子在春夏秋冬四季的形状有什么变化;在阴晴雨雪天,竹子的颜色、姿势又有什么两样;在强烈的阳光照耀下和在明净的月光映照下,竹子又有什么不同;不同的竹子,又有哪些不同的样子,他都摸得一清二楚。所以画起竹子来,根本用不着画草图。有个名叫晁补之的人,称赞文同说:文同画竹,早已胸有成竹了。
 从胸有成竹再说到我们的烹調,也何曾不是这样,几年前,我在唐人街的一间大酒楼做厨师时,我正在炒一个姜葱焗蟹海鲜餐,那基本的程序不外是把蟹下点生粉,然后用油炸至六七成熟,其作用就是一将蟹的内部物质固定;二就是吃起来更加香口。之后再炒香姜葱,如果不炒香,姜吃起来就会有苦的感觉,再放入已炸好的蟹和上湯,调好味道,盖上盖子,因为炸过的蟹还未熟,况且还没有出味,还有分钟的焗过程。记得一位刚刚入行的新手,见到我盖上盖子就做其他的事,就着急地说:“蟹焦了,师傅”。我告诉他,“熟不熟师傅有数”这就是我们专业人员的“生熟在心”啦。一个餐什么时候才可以熟,这就是经验。记得一位想技术移民的新厨师会见移民官,问他炒一个豉汁牛要多少时间?答日要十分钟,旁边的翻译马上搶口说:“牛肉都烂了”。这就是没有胸有成竹啦。

当我写到这里时,我那加拿大的画友横水老一正给我发来他画的竹:“雨后竹更青”据说一位老友送给他一盆非常高雅的竹盆栽,他也就亲笔画下一幅竹的国画回贈人家。老一还给我发来爱因斯坦的一段很有意思的话:“失败,对于弱者是句号,对于强者是逗号,把一切失望和沮丧都抛弃,成功之路就在脚下,人生永远没有失败,只有坚持不懈就没有不可改变的人生。

给我一个点,我将移动地球

“给我一个点,我将移动地球”。这是著名的数学和物理学家阿基米德的名言。我记得故事是这样的:在很久以前,有一个国王叫人造了一只船,因为船太大了,不能把船推到水里去,阿基米德就说:“我来替你推这一只船吧”。于是他利用杠杆原理,設计了一套滑轮,把一切做好之后,就把绳子交给国王,叫他用手拉动,结果,船轻轻地下水了。从此以后国王就把很多事情叫他打理。

如果我们在生活上,能抓着问题的每一个点,深入了解,不是也可以解决很多问题吗?就如艺术,古代的有一个著名的画家,名叫文与可,是当时画竹子的高手。据说他为了画好竹子,不管是春夏秋冬,也不管是刮风下雨,或是天晴天阴,他全神贯注地观察竹子的变化。有一回,天空刮起了一阵狂风。接着,电闪雷鸣,眼看着一场暴雨就要来临。人们都纷纷往家跑。可就在这时候,坐在家里的文与可,急急忙忙抓过一顶草帽,往头上一扣,直往山上的竹林子里奔去。他刚走出大门,大雨就跟用脸盆泼水似地下开了。文与可一心要看风雨当中的竹子,哪里还顾得上雨急路滑!他撩起袍襟,爬上山坡,奔向竹林。他气喘吁吁地跑进竹林,没顾上抹一下流到脸上的雨水,就两眼一眨不眨地观察起竹子来了。只见竹子在风雨的吹打下,弯腰点头,摇来晃去。文与可细心地把竹子受风雨吹打的姿态记在心头。
  由于文同长年累月地对竹子作了细微的观察和研究,竹子在春夏秋冬四季的形状有什么变化;在阴晴雨雪天,竹子的颜色、姿势又有什么两样;在强烈的阳光照耀下和在明净的月光映照下,竹子又有什么不同;不同的竹子,又有哪些不同的样子,他都摸得一清二楚。所以画起竹子来,根本用不着画草图。有个名叫晁补之的人,称赞文同说:文同画竹,早已胸有成竹了。
 从胸有成竹再说到我们的烹調,也何曾不是这样,几年前,我在唐人街的一间大酒楼做厨师时,我正在炒一个姜葱焗蟹海鲜餐,那基本的程序不外是把蟹下点生粉,然后用油炸至六七成熟,其作用就是一将蟹的内部物质固定;二就是吃起来更加香口。之后再炒香姜葱,如果不炒香,姜吃起来就会有苦的感觉,再放入已炸好的蟹和上湯,调好味道,盖上盖子,因为炸过的蟹还未熟,况且还没有出味,还有分钟的焗过程。记得一位刚刚入行的新手,见到我盖上盖子就做其他的事,就着急地说:“蟹焦了,师傅”。我告诉他,“熟不熟师傅有数”这就是我们专业人员的“生熟在心”啦。一个餐什么时候才可以熟,这就是经验。记得一位想技术移民的新厨师会见移民官,问他炒一个豉汁牛要多少时间?答日要十分钟,旁边的翻译马上搶口说:“牛肉都烂了”。这就是没有胸有成竹啦。

当我写到这里时,我那加拿大的画友横水老一正给我发来他画的竹:“雨后竹更青” 据说一位老友送给他一盆非常高雅的竹盆栽,他也就亲笔画下一幅竹的国画回贈人家。老一还给我发来爱因斯坦的一段很有意思的话:“失败,对于弱者是句号,对于强者是逗号,把一切失望和沮丧都抛弃,成功之路就在脚下,人生永远没有失败,只有坚持不懈就没有不可改变的人生。

[此帖子已被 刘树民 在 2009-10-26 4:28:27 编辑过]

有一个名词叫做 支点。因此,给我一个点,我将移动地球 这句话应该是: 给我一个支点,我将撬动地球。
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

2

主题

527

帖子

2111

积分

连长

积分
2111

社区居民

发表于 2009-10-26 09:32:10 | 显示全部楼层
\"a place to stand on,\"
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

465

主题

2万

帖子

5590

积分

版主

心静方能知白日,眼明始会识青天

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
5590

社区居民最爱沙发

 楼主| 发表于 2009-10-26 06:33:12 | 显示全部楼层

非常感谢白晕居士的回帖,这一段话的英文原文是:“Give me a place to stand on, and I can move the earth. ”因为我看到的那本书的中文是这样翻译,所以就这样引用了。谢谢。

[此帖子已被 刘树民 在 2009-10-29 16:11:35 编辑过]

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

167

主题

3422

帖子

1万

积分

团长

积分
13739

社区居民

发表于 2009-10-26 12:00:01 | 显示全部楼层
如今,尤其是互联网普及了之后,英文翻译成中文,错误的东西出现得既大又多,稍不小心就掉进陷阱里。引用他人的翻译字句要慎之又慎。
尽管我的英文水准低到连有多少个英文字母也不太清楚,也知道在 雅虎 - 我的相册 - 里,将英文 1of24翻译中文错写成了 1的24!正确的应该是 24之1。

[此帖子已被 白晕居士 在 2009-10-26 12:03:35 编辑过]

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

167

主题

3422

帖子

1万

积分

团长

积分
13739

社区居民

发表于 2009-10-26 15:25:14 | 显示全部楼层
翻译这东西,要准确地翻译,单凭一般性质的字义是远远不够的,一定要知道有关的人文文化等等知识。比如,纸老虎,这纸老虎并不是指用纸板造的 平面假老虎,而是指 用纸札扎的 立体假老虎。如果不知道有个 纸扎行业,也就不能明白 纸老虎 的含义。当然,翻译出来的意思,也就离题万丈。
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

167

主题

3422

帖子

1万

积分

团长

积分
13739

社区居民

发表于 2009-10-26 06:05:32 | 显示全部楼层

[此帖子已被 白晕居士 在 2009-10-26 6:07:52 编辑过]

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

84

主题

2586

帖子

3万

积分

旅长

不鸣则已 一鸣蛮吓人

积分
35198

社区居民

发表于 2009-10-26 20:39:54 | 显示全部楼层
民叔这帖应该有三点 (嘻嘻 )
看到回帖 感觉回到校园 很好!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|台山同学会 ( 粤ICP备17038726号-1 )

GMT+8, 2025-2-20 05:06 , Processed in 0.332604 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表